對(duì)于海外消費(fèi)者來(lái)說(shuō),賣家的品牌實(shí)際上是一個(gè)外來(lái)的、完全陌生的品牌,人們不免會(huì)存在一些疑慮和懷疑。想要打消消費(fèi)者疑慮,使消費(fèi)者能夠快速接受賣家的產(chǎn)品和品牌,本土化營(yíng)銷就是最有效的策略之一。
但不少跨境電商獨(dú)立站賣家在進(jìn)行本土化營(yíng)銷后,卻發(fā)現(xiàn)效果并不理想,當(dāng)?shù)厝撕孟癫⒉毁I賬,這又是因?yàn)槭裁茨兀勘就粱癄I(yíng)銷最核心的一點(diǎn)就在于用心,很多細(xì)節(jié)上的東西,如果賣家沒(méi)有做到位,就會(huì)讓人感覺(jué)很敷衍,營(yíng)銷效果自然達(dá)不到預(yù)期。
技術(shù)信息
時(shí)區(qū)差異:不同的國(guó)家處于不同的時(shí)區(qū),在時(shí)間的認(rèn)知上就會(huì)存在一定差異。如果賣家沒(méi)有注意到時(shí)區(qū)的差異,在不合宜的時(shí)候展開(kāi)促銷活動(dòng),那么參加活動(dòng)的就一定是少數(shù)。
貨幣匯率差異:不同的國(guó)家使用的是不同的貨幣,網(wǎng)站首頁(yè)、產(chǎn)品詳情頁(yè)中的價(jià)格都必須標(biāo)注的是目標(biāo)市場(chǎng)的貨幣單位,避免讓消費(fèi)者自己去換算,或者等到結(jié)算頁(yè)才告知消費(fèi)者,這容易引起消費(fèi)者的不滿。
翻譯質(zhì)量
提供目標(biāo)市場(chǎng)語(yǔ)言的網(wǎng)站,是賣家開(kāi)拓當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的基本要求。但這里要注意的是,不是僅僅翻譯成目標(biāo)市場(chǎng)語(yǔ)言就可以,賣家還要注意當(dāng)?shù)氐挠谜Z(yǔ)習(xí)慣、語(yǔ)調(diào)、特殊的術(shù)語(yǔ)、書寫習(xí)慣等。只有將這些都做到位了,才不會(huì)讓當(dāng)?shù)叵M(fèi)者一進(jìn)入網(wǎng)站就感覺(jué)不適。
圖片
圖片方面,賣家也要提前了解當(dāng)?shù)氐膶徝榔煤臀幕?,然后再進(jìn)行選擇。Ueeshop溫馨小貼士:賣家可以考慮采用符合當(dāng)?shù)孛褡逦幕厣膱D片,這樣能夠拉近與消費(fèi)者之間的距離。
SEO
付費(fèi)流量逐漸上升,賣家要想降低推廣成本,SEO就是必須要考慮的一個(gè)引流渠道。不同國(guó)家和地區(qū)的消費(fèi)者,在關(guān)鍵詞的使用上是存在差異的,賣家需要尋找到當(dāng)?shù)厥褂寐首罡叩年P(guān)鍵詞,然后再開(kāi)展SEO工作,否則就是事倍功半。
文化差異
國(guó)家歷史不同,經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r不同,所形成的國(guó)家文化自然也存在較大差異。賣家在營(yíng)銷時(shí),需要充分考慮文化差異問(wèn)題,多關(guān)注目標(biāo)國(guó)家的節(jié)日習(xí)俗,喜好偏好。
此外賣家不能僅僅只在營(yíng)銷時(shí)才考慮到文化差異,在產(chǎn)品外觀、外包裝、產(chǎn)品功能方面,賣家也需要高度關(guān)注文化差異帶來(lái)的需求差異。畢竟不管賣家營(yíng)銷的有多好,也要產(chǎn)品符合當(dāng)?shù)匦枨?,才?huì)被真正的接受。