新浪科技訊 北京時(shí)間7月3日早間消息,Twitter工程師自1月份以來已開始進(jìn)行內(nèi)部自查,替換常用但可能有問題的編程用詞,例如“master”和“slave”(即從“主人”和“奴隸”衍生而來的“主”和“從”)。目前,開源社區(qū)正致力于清理來自奴隸制的用語。
微軟旗下GitHub上月也采取了類似措施。當(dāng)時(shí)GitHub CEO納特·弗里德曼(Nat Friedman)表示,該公司將用更中立的用詞取代“master”一詞。雷金納德·奧古斯丁(Regynald Augustin)是牽頭進(jìn)行這項(xiàng)工作的程序員之一。
ZDNet報(bào)道稱,這個(gè)項(xiàng)目始于2014年的Drupal,該項(xiàng)目使用“primary”(主要)和“replica”(副本)等術(shù)語代替“master”和“slave”。
除“master”、“slave”和“blacklist”(黑名單)之外,Twitter的工程團(tuán)隊(duì)還進(jìn)一步建議,修改其他可能被認(rèn)為是種族主義和性別歧視的用語,比如將隱含性別的“man hours”(工時(shí))和“grandfathered”(繼承)改成沒有性別的“person hours”和“l(fā)egacy status”,以及將“blacklist”改成“denylist”(拒絕名單)。
Twitter發(fā)言人周四表示,該公司正支持推動(dòng)更審慎的用語。“在這里團(tuán)隊(duì)所做的工作將指導(dǎo)更大的工作流,讓我們作為一家公司使用的語言更具包容性、更人性化。”