游戲本地化易犯的7個(gè)錯(cuò)誤及解決方法

來源:游資網(wǎng)
作者:Patrick Yip
時(shí)間:2020-12-11
3387
手機(jī)游戲開發(fā)者在向海外擴(kuò)張的過程中常會(huì)遇到巨大的障礙,我們將在本文討論開發(fā)者在進(jìn)行游戲本地化時(shí)易犯的7種錯(cuò)誤做法以及對(duì)應(yīng)的解決方法。

文/Patrick Yip

引言

手機(jī)游戲開發(fā)者在向海外擴(kuò)張的過程中常會(huì)遇到巨大的障礙,我們將在本文討論開發(fā)者在進(jìn)行游戲本地化時(shí)易犯的7種錯(cuò)誤做法以及對(duì)應(yīng)的解決方法。

1.將文本硬碼到源代碼中

為了節(jié)省時(shí)間,有些游戲開發(fā)者會(huì)將自己的游戲文本硬碼到源代碼中,例如:

微信圖片_20201211160706.png

在這個(gè)例子中,攻擊信息“玩家攻擊敵人”嵌入了源代碼邏輯中。這種硬碼文本是個(gè)捷徑,但與許多捷徑一樣,你過后總會(huì)為此付出代價(jià)。

所有文本都嵌入代碼中,你過后每次都得重新追蹤你想修改或更新的翻譯內(nèi)容。這會(huì)拖慢你的翻譯進(jìn)度并且成本更昂貴。

如何解決?

一定要遵從符合國際慣例的最佳字符串包裝技巧。此外,當(dāng)你從源代碼中提取文本時(shí),要全面考慮并將其放入資源文件夾(由關(guān)鍵/值匹配數(shù)據(jù)組成)。針對(duì)每種游戲語言保存資源文件夾。這樣更便于管理你的翻譯文本。

上述例子可以采用如下解決方法:

微信圖片_20201211160917.png

2.未向翻譯人員提供足夠的情境信息

許多游戲開發(fā)者并沒有認(rèn)真對(duì)待游戲的本地化處理,只是給翻譯人員發(fā)送一個(gè)含有大量文本的表格,卻沒有提供任何圖片或其他情境化信息。

情境對(duì)于翻譯質(zhì)量來說很關(guān)鍵,如果翻譯人員不清楚該在某一情境下該如何用詞,就可能犯下嚴(yán)重的錯(cuò)誤。

例如,將《現(xiàn)代戰(zhàn)爭2》從英文翻譯成日語時(shí),翻譯人員偶然將“Remember,no Russians”譯成“他們是俄羅斯人,殺死他們”。如果了解更多情境,該日語翻譯人員就會(huì)清楚俄羅斯人并不是這個(gè)游戲環(huán)節(jié)的射擊目標(biāo)了。他們理解錯(cuò)了,所以翻譯有誤。日本游戲玩家也被誤導(dǎo),結(jié)果射擊目標(biāo)就錯(cuò)了。他們?yōu)榇藰O為不快。

解決方法

你的團(tuán)隊(duì)中必須有人負(fù)責(zé)本地化事項(xiàng),例如本地化項(xiàng)目經(jīng)理。這個(gè)職位的人員的職責(zé)就是響應(yīng)翻譯人員的問題,并為之提供情境信息。(建議:如果你的團(tuán)隊(duì)很小,無法專門指派一個(gè)人監(jiān)管本地化事項(xiàng),那就讓文案人員來負(fù)責(zé)這個(gè)項(xiàng)目)。

如果你為翻譯人員提供了良好的情境信息,就更有可能獲得良好的翻譯內(nèi)容。這些信息要包括:

*翻譯術(shù)語表

*風(fēng)格引導(dǎo)

*實(shí)用的視覺內(nèi)容,如截圖

*關(guān)于對(duì)話字幕的細(xì)節(jié)

*游戲主角的附錄

3.聘請(qǐng)了錯(cuò)誤的游戲翻譯人員

游戲是一種獨(dú)特的內(nèi)容。不同游戲題材會(huì)帶來不同的翻譯挑戰(zhàn)。

研究型文本

許多游戲中含有俚語,這包括游戲行話(例如《英雄聯(lián)盟》中的gank一詞)。有些游戲還含有專用術(shù)語——例如FIFA游戲中的體育術(shù)語。這就要求翻譯人員進(jìn)行大量的研究調(diào)查,我們將此稱為研究型文本。

創(chuàng)意型文本

而像《QuizUp》或《Candy Crush》等其他類型的游戲則引進(jìn)了大量新的游戲概念,這樣翻譯人員在一定程度上也成了內(nèi)容創(chuàng)造者。我們將此稱為創(chuàng)意型文本。

一般來說,常規(guī)的翻譯人員并不總能與任務(wù)對(duì)口。如果選擇了錯(cuò)誤的翻譯人員,你可能就會(huì)陷入一個(gè)漫長而昂貴并且不快的游戲本地化經(jīng)歷中。

解決方法

你要找的翻譯人員最好就是當(dāng)?shù)厝瞬⑶沂腔钴S游戲玩家,理想情況下,最好是你這種游戲類型的玩家。

要先想想你游戲內(nèi)容的細(xì)節(jié),它屬于研究型還是創(chuàng)意型的內(nèi)容?然后再查看游戲翻譯人員的履歷??纯磳?duì)方之前翻譯過哪些游戲?對(duì)方玩什么類型的游戲?對(duì)方是否具有調(diào)查研究的經(jīng)驗(yàn)?還是富有創(chuàng)造內(nèi)容的經(jīng)驗(yàn)?

4.沒有在真正的設(shè)備上測(cè)試翻譯版本

有些開發(fā)者并不會(huì)測(cè)試本地化版本的游戲——而這可能給游戲的UI和圖像造成影響。

問題在于翻譯出來的字符串通常未必符合游戲畫面或UI元素。畢竟,翻譯會(huì)改變句子的長度。例如,一個(gè)句子在翻譯成德語之后一般會(huì)變得更長(所占空間比英語文本多50%),而翻譯成中文則會(huì)變得更短(中文的字符更緊湊)。

除此之外,翻譯完成后的翻譯,有些字符串也會(huì)因?yàn)橛泊a而丟失。

解決方法

在真正的設(shè)備上測(cè)試翻譯版本!有一個(gè)方法就是偽碼本地化測(cè)試,即替換應(yīng)用中的文本元素。一個(gè)更簡單更有效的方法就是在設(shè)備上進(jìn)行本地化測(cè)試,這還有利于你觀察游戲本地化處理后的整體質(zhì)量,而不僅僅是發(fā)現(xiàn)故障。

你還可以將文本空間設(shè)置成自動(dòng)調(diào)整格式,這可以避免出現(xiàn)一些常見的UI錯(cuò)誤。

5.沒有注意文化上的差異

世界是多元化的,不同地區(qū)的玩家也有不同的游戲喜好。每個(gè)國家的發(fā)行和內(nèi)容規(guī)范也不盡相同。每個(gè)手機(jī)游戲市場(chǎng)都有其獨(dú)特的生態(tài)圈。

如果你沒有做好準(zhǔn)備,就可能被新市場(chǎng)的一些特點(diǎn)擋住去路(例如:中國的Google Play不支持IAP功能)。你的游戲內(nèi)容可能不適合特定的市場(chǎng),你可能要調(diào)整游戲內(nèi)容。例如,原版PC游戲《帝國時(shí)代》登陸韓國時(shí),它對(duì)日軍攻陷朝鮮半島的歷史描述激怒了該國政治決策者。最終《帝國時(shí)代》不得不創(chuàng)造了一個(gè)可下載補(bǔ)丁更改了該描述,以便安撫韓國官方的情緒。

解決方法

你一定不想因?yàn)槲幕町惗巧下闊?。你可以向?dāng)?shù)氐挠螒蛐屑?,即翻譯人員尋求幫助。讓他們幫忙審核一下你的游戲內(nèi)容有何不妥之處。

6.翻譯內(nèi)容管理不當(dāng)

游戲開發(fā)者要處理大量不同類型的內(nèi)容:手工內(nèi)容,包裝或應(yīng)用商店描述,營銷文件,游戲內(nèi)界面文本,以及對(duì)話字幕等。

開發(fā)者有時(shí)候會(huì)在管理不同格式和文件上犯錯(cuò)。因此不同內(nèi)容之間就可能產(chǎn)生一些錯(cuò)誤翻譯,這就可能降低效率和增加成本。

解決方法

確保對(duì)翻譯內(nèi)容進(jìn)行集中管理。理想情況下要使用翻譯管理系統(tǒng),這有助于你組織和管理翻譯內(nèi)容,并對(duì)其進(jìn)行調(diào)整。

7.最后才考慮本地化事項(xiàng)

許多游戲開發(fā)者將本地化視為游戲開發(fā)周期的最后環(huán)節(jié)。對(duì)于他們來說,這相當(dāng)于一個(gè)額外步驟,所以會(huì)推到最后。

但實(shí)際上,這種想法并不明智。這種做法會(huì)讓你錯(cuò)失海外市場(chǎng)機(jī)遇。你很可能在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)遭遇大量山寨產(chǎn)品,并因此無功而返。如果你決定之后再對(duì)游戲進(jìn)行本地化處理,這會(huì)導(dǎo)致你不得不重新編寫源代碼并創(chuàng)建翻譯材料。

解決方法

要一開始就考慮本地化操作。在開發(fā)早期階段就要包裝字符串,以便進(jìn)行本地化處理。如果不這樣操作,至少也要盡量調(diào)整編碼方式以令其符合國際化標(biāo)準(zhǔn)。

世界上多數(shù)游戲玩家來自海外,而這個(gè)市場(chǎng)只會(huì)不斷發(fā)展。所以要適時(shí)做好本地化的準(zhǔn)備,這樣才有可能征服世界。

原文鏈接:點(diǎn)擊前往 >
版權(quán)說明:本文內(nèi)容來自于游資網(wǎng),本站不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。文章內(nèi)容系作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表快出海對(duì)觀點(diǎn)贊同或支持。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
掃碼關(guān)注
獲取更多出海資訊的相關(guān)信息
個(gè)人VIP
小程序
快出海小程序
公眾號(hào)
快出海公眾號(hào)
商務(wù)合作
商務(wù)合作
投稿采訪
投稿采訪
出海管家
出海管家