為節(jié)省開(kāi)支,馬斯克已經(jīng)對(duì)推特翻譯功能動(dòng)刀了

來(lái)源:IT之家
作者:漾仔
時(shí)間:2023-06-05
2870
馬斯克在執(zhí)掌推特之后,制定了一系列極具爭(zhēng)議的政策。包括大幅度裁員、猛推Twitter Blue訂閱服務(wù)、外部API接口價(jià)格提高至200倍等內(nèi)容以降低推特的開(kāi)支。而最近有傳言顯示,馬斯克疑似砍掉了推特的自動(dòng)翻譯功能。

IT之家 6月2日,馬斯克在執(zhí)掌推特之后,制定了一系列極具爭(zhēng)議的政策。包括大幅度裁員、猛推Twitter Blue訂閱服務(wù)、外部API接口價(jià)格提高至200倍等內(nèi)容以降低推特的開(kāi)支。而最近有傳言顯示,馬斯克疑似砍掉了推特的自動(dòng)翻譯功能。

8f15d751-468a-4ac8-868a-1687c0e97034.webp.jpg

圖源推特

據(jù)外媒Piunika報(bào)道,推特最近的版本更新疑似正在灰度移除自動(dòng)翻譯功能,許多用戶反饋在查看他人推文時(shí),“翻譯”按鈕消失。但也有用戶表示自己的翻譯功能依然可以工作。推特對(duì)此僅做出了模糊不清的解釋?zhuān)硎尽拔覀兊膱F(tuán)隊(duì)已經(jīng)意識(shí)到這一點(diǎn),如果查找到任何問(wèn)題,我們會(huì)與您聯(lián)系”。

截至今日,外媒Piunika發(fā)布更新,認(rèn)為“推特已經(jīng)砍掉了翻譯功能”,因此“用戶只能手動(dòng)復(fù)制推文的文本并使用第三方工具進(jìn)行翻譯”。

03bb685f-f0e6-4442-b951-d0d95aa05b9a.webp.jpg

圖源Piunika

IT之家經(jīng)過(guò)查詢知悉,推特此前的自動(dòng)翻譯調(diào)用谷歌翻譯API,因此推特用戶每次使用翻譯功能時(shí),推特都要向谷歌繳納一筆使用費(fèi)用??剂康酱饲榜R斯克為了降低推特的開(kāi)支不惜拖欠供應(yīng)商、房東賬款、并向利用推特?cái)?shù)據(jù)進(jìn)行研究的學(xué)者們掄起大棒。

原文鏈接:點(diǎn)擊前往 >
版權(quán)說(shuō)明:本文內(nèi)容來(lái)自于IT之家,本站不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。文章內(nèi)容系作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表快出海對(duì)觀點(diǎn)贊同或支持。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
優(yōu)質(zhì)服務(wù)商推薦
更多
個(gè)人VIP