建設(shè)一個英文網(wǎng)站,是跨境賣家對外貿(mào)易的基礎(chǔ)。但有了英文網(wǎng)站,還有必要建設(shè)其他小語種的網(wǎng)站嗎?小語種網(wǎng)站主要指的是除了中文、英文以外的其他語言的網(wǎng)站,比如說法語、德語、葡萄牙語等等。
小語種網(wǎng)站的優(yōu)勢
雖然英文是全球通用語言,但卻并不代表著所有國家的人都使用的是英文。很多國家的人,對英文可能就是略懂,或者完全不懂。因此賣家如果想要擴(kuò)大市場,小語種網(wǎng)站就是必不可少的,這樣能夠覆蓋到更廣泛的人群。
小語種市場競爭往往不那么激烈,美國跨境電商市場競爭已經(jīng)到了白熱化階段,新手賣家要想脫穎而出是相當(dāng)困難的。
小語種電商市場,大多數(shù)都還處在尚在開發(fā)的階段,同時也處于高速發(fā)展的階段。建設(shè)小語種網(wǎng)站,能夠幫助賣家提前布局藍(lán)海市場。
谷歌是全球最大的搜索引擎,用戶不僅僅覆蓋在以英文為主的國家,小語種國家的消費(fèi)者同樣也在使用谷歌。谷歌英文關(guān)鍵詞的競爭是非常激烈的,賣家現(xiàn)在只能做一些長尾詞,或者是比較冷門的關(guān)鍵詞,才會有比較好的效果。
但小語種目前競爭卻并不激烈,擁有小語種網(wǎng)站,做小語種關(guān)鍵詞排名會容易很多。所以在小語種外貿(mào)網(wǎng)站優(yōu)化過后,排名也會比較容易上去。
小語種外貿(mào)網(wǎng)站制作注意事項
首先就是語言問題,每一個版本的網(wǎng)站,都只能有一種語言,要避免語言混亂的情況出現(xiàn)。這一方面會增加消費(fèi)者閱讀難度,另一方面語言混亂,有可能會影響瀏覽器收錄。
其次如果是自動翻譯的網(wǎng)站,賣家要注意英文網(wǎng)站的正確性。本身翻譯就容易造成語句不通順,如果翻譯的基礎(chǔ)語言本身就存在問題的話,那翻譯出來的網(wǎng)頁也必然是錯漏百出。
Ueeshop溫馨小貼士:圖片上的文字是不會被翻譯的,因此賣家要么就不在圖片上放文字,要么就需要對其進(jìn)行單獨(dú)的更換。
最后賣家要注意的是,因為不同語種對應(yīng)的往往是不同的國家,所以在審美上也是存在差異的。建議賣家最好單獨(dú)對小語種網(wǎng)站頁面進(jìn)行修改,按照對應(yīng)國家的審美偏好和瀏覽習(xí)慣來進(jìn)行外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計工作。
大多數(shù)擁有英文網(wǎng)站的賣家,都已經(jīng)是老手了,本身就有主攻市場。因此倒也不必放棄原有的市場來開拓小語種市場,這樣風(fēng)險是比較大的。建議賣家最好是在維持現(xiàn)有市場的情況下,分出一部分的精力來多測試幾個市場,等到有一定成效以后,再考慮要不要徹底更換市場。