美國《麻省理工科技評(píng)論》網(wǎng)站2月27日文章,原題:中國的下一個(gè)文化“出海”產(chǎn)品可能是TikTok式肥皂短劇,副題:這些App正押注低成本制作、兩分鐘一集的劇情、改編自中國網(wǎng)絡(luò)小說的劇本以及大舉實(shí)施的營銷策略。
直到去年,28歲的密蘇里州配音演員泰·科克還主要為電子游戲和動(dòng)畫片配音。但去年12月他首次接到真人版作品的選角電話——翻拍自一部中國連續(xù)劇的美國連續(xù)劇《Adored by the CEO》 ,他為主角之一配音。不過,人們不會(huì)在電視或網(wǎng)飛上發(fā)現(xiàn)該劇。相反,它出現(xiàn)在FlexTV上,這是一款有大量類似短劇的(源自)中國的App。該平臺(tái)上的節(jié)目是專門為手機(jī)屏幕拍攝的,每集兩分鐘,并根據(jù)當(dāng)今人們極短的注意力優(yōu)化劇情??瓶朔Q之為“TikTok時(shí)代的肥皂劇”。
過去幾年來,這些短劇在中國大受歡迎。最成功的作品幾天就能賺到數(shù)千萬美元。2023年中國網(wǎng)絡(luò)微短劇市場(chǎng)規(guī)模達(dá)373.9億元人民幣。這種成功促使一些公司嘗試在中國以外地區(qū)復(fù)制該商業(yè)模式。FlexTV不僅正翻譯已在中國播放的節(jié)目并為它們配音,還開始在美國拍攝以提供更真實(shí)的美國觀看體驗(yàn)。
這些App的目標(biāo)不是制作昂貴的高雅劇情,相反,選擇簡單的劇本,兩周內(nèi)拍攝完成,在網(wǎng)上大舉營銷,若沒被觀眾接受就轉(zhuǎn)向下個(gè)項(xiàng)目。FlexTV上最吸金的節(jié)目每周能帶來200萬美元的收入,而制作成本還不到15萬美元。其他幾個(gè)應(yīng)用程序如ReelShort和DramaBox,也競(jìng)相將中國短劇帶給國際觀眾。它們經(jīng)常在應(yīng)用商店下載排行榜上名列前茅,并制作引發(fā)轟動(dòng)的節(jié)目。
目前美國的短劇行業(yè)類似于2021年時(shí)中國的狀況,這意味著競(jìng)爭少且有很大增長空間。將一種商業(yè)模式復(fù)制到不同市場(chǎng)并非總那么容易,但如果成功,短劇就有可能成為中國下一個(gè)重要的文化輸出產(chǎn)品。
此類短劇往往改編自另一種具有中國鮮明特色的文化產(chǎn)品:網(wǎng)絡(luò)小說。如今,許多領(lǐng)先的中國短劇平臺(tái)都與網(wǎng)絡(luò)小說公司密切合作。要快速了解這些故事是什么樣的,只需要看看標(biāo)題即可:“總統(tǒng)的性感妻子”“‘狼王’的新娘”“幕后老板是我的丈夫”……FlexTV有關(guān)負(fù)責(zé)人說:“我們制作的作品更像是快消品,植根于普通用戶的需求?!彼麄冋J(rèn)定這些誘導(dǎo)多巴胺的迷你肥皂劇終將吸引觀眾,無論來自哪種文化或使用什么語言。(作者Zeyi Yang,崔曉冬譯)