面向芬蘭市場本地化

來源:愛個蘿卜
作者:Hagen Weiss
時間:2021-12-09
1408
您考慮過打入芬蘭市場嗎?在芬蘭經(jīng)商有眾多優(yōu)勢。擁有550萬人口的芬蘭在信息和通信、游戲、清潔技術(shù)和生物技術(shù)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)了增長。

fdgddf.jpg

您考慮過打入芬蘭市場嗎?

接下來我們一起看看——在芬蘭經(jīng)商有眾多優(yōu)勢。

擁有550萬人口的芬蘭在信息和通信、游戲、清潔技術(shù)和生物技術(shù)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)了增長。

此外,芬蘭政府積極吸引外國投資進(jìn)入這個北歐國家。

然而,打入芬蘭市場并不容易。與其大多數(shù)北歐鄰國一樣,芬蘭消費者在選擇品牌和產(chǎn)品時有很高的期望。

此外,芬蘭語相對復(fù)雜。為了成功進(jìn)入芬蘭市場,有必要為芬蘭消費者完成高質(zhì)量的本地化服務(wù)。

對質(zhì)量的要求

對芬蘭人來說,影響其做出購買決定的關(guān)鍵因素之一是質(zhì)量。這一原則適用于產(chǎn)品和服務(wù)。

事實上,服務(wù)的質(zhì)量和專業(yè)化勝過效率和成本競爭力。芬蘭人對產(chǎn)品的來源和制造方式等因素很慎重。

要吸引芬蘭客戶,企業(yè)必須專注于提供優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品,并確保自始至終都有積極的客戶體驗。

芬蘭政府認(rèn)識到客戶體驗的重要性,所以對改善客戶體驗的各種公司和研究機(jī)構(gòu)進(jìn)行投資。

持續(xù)發(fā)展的技術(shù)領(lǐng)域

芬蘭傳統(tǒng)上以其強(qiáng)大的制造業(yè)著稱,另一個行業(yè)近年來出現(xiàn)了巨大的增長——技術(shù)行業(yè)。

芬蘭以其在信息和通信技術(shù)、游戲、生物技術(shù)和清潔技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)出口和創(chuàng)業(yè)推廣而聞名。

有30多萬芬蘭人在技術(shù)公司工作,約66萬人直接或間接在技術(shù)領(lǐng)域工作。

這種對技術(shù)的重視為那些希望將產(chǎn)品本地化投放到芬蘭市場的公司提供了極好的激勵。

創(chuàng)新和增長的文化有助于經(jīng)營與精通技術(shù)的消費者建立聯(lián)系的企業(yè)。

互聯(lián)網(wǎng)使用情況

芬蘭是世界上互聯(lián)網(wǎng)用戶滲透率最高的國家之一,達(dá)到92.5%。

此外,芬蘭有超過332萬電子商務(wù)用戶。移動設(shè)備的購買量正在穩(wěn)步增長,在千禧一代中尤為如此。

公司在接觸芬蘭客戶時需要注意數(shù)字營銷形式。

大多數(shù)芬蘭人使用流行的社交媒體平臺,如臉書(Facebook)、油管(YouTube)和谷歌+(Google+)。

年輕用戶傾向于使用瓦次艾普(WhatsApp)和照片墻(Instagram)等平臺。

要打入芬蘭市場,您需要去消費者所在的平臺,提供優(yōu)質(zhì)的本地化產(chǎn)品和服務(wù)。

語言方面的挑戰(zhàn)

文字翻譯成芬蘭語并非易事。

雖然芬蘭語被認(rèn)為是斯堪的納維亞語言的一部分,但其實在語言學(xué)上,芬蘭語是完全不同的。

瑞典語、丹麥語和挪威語屬于印歐語系。芬蘭語則屬于烏拉爾語系。

這些差異會使芬蘭語成為一種難以翻譯的語言。

不同的語法規(guī)則、單詞和字符的長度以及語言的不斷演變都是造成難以翻譯的原因。

如上所述,芬蘭消費者要求很高。由專業(yè)翻譯人員進(jìn)行的高質(zhì)量本地化是進(jìn)入該市場的必要條件。

立即登錄,閱讀全文
原文鏈接:點擊前往 >
文章來源:愛個蘿卜
版權(quán)說明:本文內(nèi)容來自于愛個蘿卜,本站不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。文章內(nèi)容系作者個人觀點,不代表快出海對觀點贊同或支持。如有侵權(quán),請聯(lián)系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
優(yōu)質(zhì)服務(wù)商推薦
更多